Она отвернулась от всех нас, и произнесла дрожащим голосом.
- Это так ужасно?
Дерьмо. Но Эдуард плавно переместился, коснувшись ее руки.
- Это не то, Фиби. Просто это текущее расследование, и мы должны быть осторожными в отношении выдаваемой информации.
Она посмотрела на него издали.
- Вы думаете, кто-то из моего ковена может иметь к этому отношение?
- А Вы? - Спросил он, но в голосе его не было ни тени удивления, как если бы он сказал: да, мы давно подозревали это, но позволили ей рассказать нам правду. Я бы удивилась и испугала ее.
Она посмотрела ему в глаза с нескольких дюймов, и его рука на ее руке внезапно стала более значительной. Я почувствовала покалывание энергии, и знала, что она не имеет ничего общего с оборотнями или вампирами.
Он улыбнулся, и убрал руку.
- Попытка телепатически прочитать сотрудника полиции без разрешения является незаконной, Фиби.
- Мне нужно знать больше, чем вы мне говорите, чтобы ответить на ваши вопросы.
- Как вы можете быть уверены в этом? - Спросил он с улыбкой.
Она улыбнулась и поставила свою чайную чашку на журнальный столик рядом с остальными.
- Я телепат, помните. У меня есть информация, которая вам нужна, но я не знаю, что это такое. Я только знаю, что если вы зададите правильный вопрос, я скажу вам что-то важное.
Я вскочила.
- Вы знаете телепатически.
- Да.
Я обернулась к мужчинам и попыталась объяснить.
- Большинство психических способностей довольно расплывчаты. Фиби знает, что она располагает информацией, имеющей важное значение, но мы должны задать определенный вопрос, чтобы пробудить это знание в ней.
- И она знает, как это сделать? - спросил Бернардо.
Я пожала плечами.
- Она не может сказать вам, как и я не могу. Я достаточно работала с телепатами, чтобы знать это так же хорошо, как и то, что объяснения иногда приходят.
Олаф нахмурился.
- Это не объяснение.
Я снова пожала плечами.
- Лучшее, что у нас есть. - Я повернулась к жрице. - Давайте вернемся к вопросу Маршала Форрестера. Может ли быть причастен кто-то из вашего ковена?
Она покачала головой.
- Нет. - Это было очень твердое "нет".
Я попыталась снова.
- Может ли быть причастен кто-то здесь в магическом сообществе?
- Как я могу ответить? Я не знаю, какие заклинания были использованы, или почему вы считаете, что Рэнди пытался сказать что-нибудь. Конечно, есть плохие люди в каждой общине, но без большего количества информации, я не могу вам сказать, кто мог обладать такими способностями. - В ее голосе звучало нетерпение, и я не могла винить ее.
Я посмотрела на Эдуарда.
- У вас есть тайна исповеди, как у священников?
Она улыбнулась.
- Да, Верховный суд подтвердил, что мы действительно священники, так что то, что вы скажете мне, останется здесь в соответствии с законом.
Он посмотрел на надвигающуюся фигуру Майкла.
- Разве он священник?
- Мы все священники и жрицы, если мы призваны богиней, - сказала она. Это был ответ в духе жрицы.
Я ответила за нее.
- Он ее черный пес.
Оба, Фиби и Майкл, взглянули на меня, как если бы я сделала что-то интересное.
- Они приезжают сюда, делая вид, что ничего не знают о нас, но они уже проверили нас. Они лгут.
- Майкл, не следует делать поспешных выводов. - Она перевела эти нежные коричневые глаза на меня. - Вы проверили нас?
Я покачала головой.
- Я клянусь вам, что, помимо выяснения того, что вы были жрицей Рэнди Шермана, нет.
- Тогда как вы узнали, что Майкл не мой священник?
Я облизала губы и задумалась. Как я узнала?
- Между большинством жрецов и жриц, которых я встречала, существует связь. Либо они являются парой, или магическая работа в команде формирует связь. Между вами нет ощущения связи. Кроме того, его мышцы просто кричат. Единственная работа в ковене, связанная с мышцами, или духовная или физическая, это черный пес.
- У большинства ковенов их больше нет, - сказала она.
Я пожала плечами.
- Моя наставница разбирается в истории своего ремесла.
- Я вижу крест, это ваш знак веры, или просто то, что заставляет надевать вас полиция?
- Я христианка, - сказала я.
Она улыбнулась, и улыбка была немного чересчур знающей.
- Но вы нашли некоторые заповеди Церкви ограничивающими.
Я постаралась не выглядеть задетой.
- Я считаю отношение церкви к моей собственной особенности психических способностей ограничивающим, да.
- А какая ваша особенность?
Я начала отвечать, но Эдуард сделал движение, и я остановилась.
- Не имеет значения, какими способностями обладает маршал Блейк.
Я не знала, почему Эдуард не хотел делиться с ней, но я доверяла его мнению.
Фиби переводила взгляд с одного из нас на другого.
- Вы очень хорошие партнеры.
- Мы работали вместе несколько лет, - сказал он.
Она покачала головой.
- Это больше, чем партнерство. - Она покачала головой, словно стряхивая мысли прочь. Потом посмотрела на меня, и взгляд уже не был нежным.
- Задавайте ваши вопросы, маршал Блейк.
- Если Майкл выйдет из комнаты, мы сможем говорить более свободно, - сказал Эдуард.
- Я не оставлю тебя с ними, - сказал большой мужчина.
- Они полицейские, как Рэнди.
- У них есть значки, - сказал он, - но они не полицейские, как Рэнди.
- Мое горе делает меня слепой? - Спросила она его.
Его лицо смягчилось.
- Думаю, да, моя жрица.
- Тогда скажи, что ты видишь, Майкл.
Он обратил темные глаза на нас. Он указал на Олафа.
- Аура этого человека темная, с пятнами насилия и зла. Если вы не смогли почувствовать его у вашей двери, то полностью слепы от горя, Фиби.