Торговля кожей - Страница 59


К оглавлению

59

-Почему именно за мной? - Удивилась я.

-Помощник Лоренцо дружит с девушкой, которая работает в офисе на передовой спецназа. Ты действительно выжала одной рукой двести шестьдесят фунтов (примерно 117-118 кг)?

Я постаралась выдержать его взгляд глаза в глаза.

-Нет.

-Тогда что же ты сделала? - Спросил он.

-Выжала двумя руками, - ответила я.

Теперь на меня уставились и Эдуард с Олафом.

-С чего бы тебе так стремиться обратить на себя их внимание? - Спросил Эдуард.

-Ты видел их, Эдуард; если бы ты не знал меня, ты позволил бы мне присоединиться к охоте?

-Ты - американский Маршал, Анита. Это и твой ордер. Они нас просто прикрывают.

Я покачала головой.

-Я должна была доказать им, что я могу о себе позаботиться. Штанга оказалась рядом. Это было самым простым способом уладить проблему.

-Как ты объяснила, что смогла поднять втрое больше собственного веса, не упав и ничего не повредив? - Он, казалось, говорил с отвращением.

-Не ожидала такого от тебя, Эдуард, Тэд, или как там тебя. Ты не знаешь, каково быть девчонкой. Всегда приходится что-то доказывать. От этого устаешь.

-Что ты им сказала?

-Правду.

Он снял очки и потер глаза.

-Что это значит?

-То, что я носитель различных штаммов ликантропии. Гремс читал мое досье, Эдуард, там это есть. Филадельфийская полиция раскусила меня, когда мое приключение у них закончилось тем, что я выжила и выздоровела после того, как мне проломили череп.

-У тебя даже шрама не осталось, - заметил он.

-Нет, не осталось, точно так же, как у меня нет шрамов от последнего нападения вертигра в Сент-Луисе. Ты видел шрамы Питера после того же нападения. Помнишь, как меня распотрошили? - Я вытянула рубашку из джинсов настолько, чтобы показать свой гладкий, нетронутый живот. - Я больше не могу притворяться человеком, Эдуард.


Глава 23

Бернардо и Олаф оба отшатнулись немного, будто для них эмоций было слишком много, или же они хотели оставить истеричную девушку Эдуарду. Причин, по которым он был неофициальным лидером в команде, было больше, чем одна. Когда ты берёшься за трудные вещи, ты вынужден принимать огонь на себя.

Он смотрел на меня мгновение, потом спросил.

-Ты в порядке?

Это было настолько невероятным вопросом, что вместо того, чтобы рассердиться, я попросту растерялась.

-Что, черт возьми, это значит?

-Только то, что я спросил. Ты на грани.

-О, я не знаю, у меня тут серийный убийца, отправляющий мне по почте части тела. У меня лейтенант Гремс, спрашивающий напрямик, действительно ли я человек-слуга Жан-Клода. За один только анализ крови у меня могут отобрать значок, но даже не заикаются об этом. Я прожила не один месяц в Цирке с Жан-Клодом и парнями, и я скучаю по своему дому. Мне не хватает привычных вещей. Мне не хватает уединения с Натаниэлом и Микой. Мне не хватает общения наедине с кем бы то ни было. В моей жизни слишком много грёбаных мужчин, и я не знаю, что мне с этим делать.

-Тебе не нужен мой совет относительно личной жизни.

Его слова заставили меня улыбнуться, несмотря на то, как я себя чувствовала.

-Полагаю, что нет.

-Но ты не единственный сверхъестественный маршал в программе, который подвергся нападению на работе. Думаю, если ты не перекидываешься на самом деле и они не могут доказать в суде, что ты опасна для общества, они не будет наезжать на тебя. Полагаю, что они опасаются, что кто-нибудь выдвинет против них иск, или боятся внимания со стороны совета по вопросам выплаты компенсаций работникам, или типа того. Они определённо не хотят, чтобы первой из нас, кто будет отстаивать свои права на маршальский значок в суде, была ты.

-Почему нет? - Спросила я.

-Ты - женщина. Ты симпатичная. Ты миниатюрная. Ты бы смахивала на постер ребенка, к которому придирается большое злое правительство.

Я нахмурилась, глядя на него.

-Я не жертва, Эдуард.

-Я знаю, что нет, и ты это знаешь, но журналисты этого не знают.

-Т.е. ты хочешь сказать, что если бы я была мужчиной, они уже попросили бы мой значок?

-Не обязательно, но в данном случае быть девчонкой тебе на руку; так что не завидуй.

Я покачала головой.

-Прекрасно-прекрасно, фиолетово, но черт бы с ним. Ты действительно считаешь, что спецназ будет настаивать на том, чтобы пойти с нами?

-Если мы будем исполнять действующий ордер, то да.

-Хорошо, значит ехать к тиграм практически бесполезно. Я не могу свободно говорить с ними в их присутствии.

-Для начала мы можем навестить жрицу, но тебе не удастся избежать Гремса и его людей.

-Будь они прокляты.

-В большинстве случаев на руку иметь такую огневую мощь и технику в запасе. Просто ты, я, Отто – мы можем сделать или сказать такие вещи, которые спецназ не должен видеть или слышать. Ты – из-за всех твоих тайн, а мы – из практичных соображений.

-Я и сама не менее практична, Эдуард.

-Тэд, Анита, ты должна поработать над тем, чтобы использовать правильное имя.

-Прекрасно, Тэд, сейчас мой черёд принимать практичные решения. - Я глубоко вдохнула и медленно выдохнула. - Мы можем встретиться с жрицей, пока ждем ордера. Это даст мне иллюзию, что мы занимаемся чем-то полезным.

Бернардо и Олаф робко подошли к нам. Тот факт, что я не осознавала, что они всё это время находились в зоне слышимости, говорил о том, что я отвлеклась куда более, чем положено, чтобы выполнять свою работу безупречно.

-Ты звучишь подавлено, крошка, разве твой не мертвый друг не прискачет на выручку? - Спросил Бернардо.

-Не называй меня крошкой или каким бы то ни было другим уменьшительно-ласкательным, договорились?

Бернардо поднял руки, будто говоря "ладно".

59