Торговля кожей - Страница 71


К оглавлению

71

-Кто это непослушный? – спросил Бернардо.

-Криспин, - пояснила я, и он возник, как по волшебству, словно призванный произнесённым вслух именем. Он шёл сквозь толпу, перемещаясь между людьми чересчур стремительно, чересчур легко, словно он был сделан из воды, а толпа была камнями, сквозь которые можно перетекать и скользить. Но скольжение подразумевает плавность и непринуждённость, а в его движениях не было ничего непринуждённого. Стремительные движения, почти как в танце, но слишком резкие, чтобы быть грациозными. Да что с ним такое?!

Тигры тоже его почувствовали, поскольку Домино обернулся посмотреть на него. Уловили ли они его запах, или его эмоции? Рик удерживал на нас своё внимание, но было в его плечах некое напряжение, которое, казалось, кричало, как ему хотелось обернуться и посмотреть на Криспина. Рик полагал, что наибольшей опасностью являлся другой оборотень. При обычных обстоятельствах он был бы прав.

На Криспине была футболка, такая же бледно-голубая, как его глаза, джинсы, он был босиком. Он не потрудился обуться. Большая часть оборотней расхаживала бы голышом, если не заставлять их вести себя прилично.

Он протянул ко мне руки. Я бессознательно шагнула навстречу ему. Домино встал между нами. Из моего горла раздался звук, который я также не собиралась издавать. Я рычала на него. Рычание поднялось по моему горлу, вдоль языка, сквозь зубы и губы. Рычанье вибрировало по моему нёбу, как вкус. Я увидела белую тигрицу внутри меня, мы вместе посмотрели на Криспина, и он был наш. Не стойте между нами и тем, что принадлежит нам.

Я почувствовала, как сместились за мной Бернардо и Олаф, словно не зная, что делать. Эдуард был Эдуардом, он не двинулся с места. Я знала, что он поддержит мою игру, какой бы она не была.

-Ты не моя королева, ещё нет, - Домино смотрел на меня оранжевыми глазами, в которых был гнев.

-Прочь с дороги, - ответила я голосом, в котором была та рычащая нота, которую я ассоциировала с оборотнями. С виду я была человеком, но этот голос принадлежал отнюдь не человеку.

-Она пахнет тигром, - сказала Ава, кладя руку Домино на плечо.

-И ты тоже мне не королева, - он отдёрнулся от её руки.

-Не устраивай сцен, Вивиана на этот счёт высказалась однозначно, - предостерёг его Рик.

-У неё нет права раздавать мне приказы, - я не знала, относились ли эти слова ко мне, или к Аве.

Криспин вновь попытался обогнуть мужчин и подойти ко мне. Домино попытался схватить его, но Криспина там просто не оказалось. Он, возможно, и не обладал профессиональной физической силой, но ему были присущи рефлексы кота. И было совершенно очевидно, что он был более проворным котом, чем Домино.

Домино сделал попытку выдвинуться вперёд с этой «сейчас-мы-будем-драться» энергией. Рик обхватил его за плечи, а Ава встала перед ним, глядя на нас. Криспин оказался возле моей протянутой левой руки, и я потянула его за свою спину так, чтобы обе мои руки оказались свободны, и Криспин при этом был в безопасности. Он был проворен, и он мог драться, когда нужно было, но в этой драке ему ни за что не одержать верх. Чёрно-белый тигр создавал ауру смертельной угрозы, сдержанной и выжидающей. Я знала с определённой долей уверенности, что это ощущение вынуждает меня мечтать о том, чтобы выхватить пистолет.

-Тебе следовало подняться наверх, как приказала твоя королева, - одёрнула его Ава.

-Я нужен Аните, - ответил он, и его тело за метр восемьдесят с небольшим возвышалось надо мной ненавязчиво.

Казалось неправильным, что такое высокое, атлетически изящное тело скрывалось за моим невысоким, далеко не столь атлетичным, и определённо не столь изящным телом.

-Ты прячешься за ней, - прорычал Домино.

Бледные руки Рика сжались ощутимо сильнее на плечах другого мужчины. Они оба были вынуждены смотреть на Криспина снизу вверх, что должно было бы снизить эффект от их акта устрашения, но этого не произошло, поскольку это была не игра.

-Ей не нужна ничья помощь в применении насилия, - ответил Криспин.

-Мы собираем толпу зевак, - предостерёг Эдуард.

Он был прав. Туристы наслаждались шоу, или были в предвкушении его. Мы оторвали их от игровых автоматов, а это многое значит в Лас-Вегасе. Не думаю, что мы сделали что-нибудь интересное пока что. Конечно, дело могло быть в нас троих, облачённых в ветровки маршалов США со значками, с оружием, торчащим откуда не попадя; ага, этого должно быть достаточно, чтобы привлечь некоторое внимание. Олаф где угодно смотрелся бы угрожающе со всей своей чёрной одеждой и кожей.

-Давайте продолжим наверху, - предложила Ава, жестом приглашая нас следовать далее в направлении лифтов.

Я посмотрела на Домино, пышущего злобой, всё ещё пребывающего в захвате Рика. Было ли хорошей идеей войти в лифт? Возможно, нет, но ничего достаточно пугающего пока не произошло, чтобы вынудить меня отступить.

-Ладно, - ответила я, - ведите нас.


Глава 29

Домино успокоился настолько, чтобы встать рядом с Риком и Авой в большом лифте. Это был лифт с пометкой «частный», и, похоже, он поднимался только на один этаж. Полагаю, это был пентхаус.

-Вы уж извините, - сказал Рик, его голос прозвучал так, словно ему и действительно было жаль. - Но им нельзя войти в личные апартаменты, имея при себе такое количество оружия.

-Мы не можем оставить оружие в машине, - возразила я. – Новые правила. Как только ордер «в игре», мы вынуждены исполнять свои обязанности при полном вооружении ежеминутно, нам запрещено оставлять оружие там, где им могут завладеть гражданские.

-Ты лжёшь, - возмутился Домино.

Чёрный и белый тигры зарычали во мне. Намёк понят. Тигрицам не нравилось, когда я уступала кому-либо из мужчин. Я сделала шаг к нему, что заставило Аву встать между нами. Рик вновь положил руку на плечо другого мужчины, автоматически.

71