Торговля кожей - Страница 9


К оглавлению

9

-Витторио не вернулся бы в Сент-Луис, - сказала я.

-Может и нет, но ты, как и большинство охотников, знаешь, что у вампиров есть свита.

-Да, я - человек-слуга Жан-Клода, так что у Витторио тоже может быть такой же.

-Черт, Анита, у него просто может быть армия укушенных. Ты знаешь, что как только вампир берет людей под свой контроль взглядом и кусает их, они готовы на всё ради своего господина.

-Я их не ощутила бы. Они на моем радаре светятся как просто «люди».

-Так что, думаю, за тобой следили. Я бы попросил тебя не ехать, Анита, но ты же не послушаешься.

Я споткнулась, и пришлось ловить равновесие, прежде чем ответить.

-Ты серьезно готов уговаривать меня остаться дома в этот раз? Ты, который обычно уговаривал меня поохотиться на больших и злобных монстров?

-Этот твой персональный, Анита. Он мечтает о твоей голове.

-Спасибо за образность, особенно после утреннего сувенира.

-Я специально так сказал, Анита. Ты теперь очень похожа на меня; у тебя есть люди, которых ты любишь, и не хотела бы оставлять. Я просто напоминаю тебе, как ты напоминаешь мне, что у тебя действительно есть выбор. Ты можешь просто отсидеться.

-Ты имеешь в виду, остаться в Сент-Луисе, на безопасном расстоянии, пока большая часть народа бегает за этим ублюдком?

-Да.

-И ты честно готов признаться, что не станешь думать обо мне хуже, если я буду играть так осторожно?

Он не отвечал так долго, что я уже дошла почти до слепого поворота посередине лестницы, за которым ступени уже не проглядывались. Я не торопила его. Я просто слушала его дыхание, сконцентрировавшись на своих каблуках и бесчисленных ступенях.

-Я не стал бы тебя обвинять, если бы осталась дома.

-Но стал бы думать обо мне хуже, - добавила я.

Он притих.

-Я попытался бы так не думать.

-Да, а те копы, которые и так уже знают, что я девчонка, которая трахает вампиров и всех в округе полицейских, они бы тоже не стали обо мне думать хуже?

-Не стоит подставляться под пули из-за гордости, Анита. Это мужской способ умирать. Ты девушка, так хоть раз думай, как девчонка.

-Эдуард, если они за мной в Сент-Луисе следят, не в такой уж я и безопасности здесь.

-Может быть, а может он просто заманивает тебя, Анита. Может, он и вернулся бы за тобой в Сент-Луис, но со всеми людьми, что окружают Жан-Клода, он просто не смог бы тебя достать.

У зашла за угол, размышляя об этом.

-Дерьмово, надеюсь, ты ошибаешься в этом.

-Ты знаешь, что это ловушка, Анита.

-Да, но знать, что Витторио бросил перчатку в Лас-Вегасе, это одно. Но знать, что он засел где-то далеко, где я буду без поддержки Жан-Клода и его людей… пугает это как-то.

-Прекрасно, ты напугана, как и должно было быть.

-Что это должно значить?

-Это значит, что Витторио наблюдал за тобой или же у него есть кто-то, кто следит за тобой для него. Сегодня он прислал тебе голову, зная, что ты ее получишь. Он прислал ее рано утром, до того, как твой вампир-любовник проснется и сможет приставить к тебе охрану или отговорить тебя ехать. В Сент-Луисе, если Жан-Клод еще спит, ты сама за себя.

-Мы серьёзно работали над тем, чтобы я больше походила на его слугу, а Жан-Клод на моего мастера.

-Да, настолько упорно, что ты переехала в Цирк к нему. Остальные маршалы не слишком лестно отзываются о тебе, проводящей время с Мастером Города.

-Предвзятые ублюдки, - я стояла в большом ячеечном дверном проеме, ведущем в истинное подземелье.

-Я также слышал, что Жан-Клод и твои дружков вышли из тени. Я так полагаю, идея о том, что Жан-Клод имеет тебя и твоих дружков, призвана служить оправданием тому, почему он позволяет тебе трахать других мужчин.

-Мы оправдывались перед вампирами, но не перед маршалами. Так откуда же они об этом узнали?

-Ты не единственная, кто общается с местными вампирами, Анита.

-Я встречала твоих местных вампиров и знаю, что ты с Обсидиановой бабочкой не общаешься. Она настолько пугает, что даже мировое вампирское сообщество сделало Альбукерке, Нью-Мексико, закрытой территорией.

-Я живу в Санта-Фе.

-Да, но все еще слишком близко к Обсидиановой бабочке и ее поцелую. Это причина, по которой тебе приходится выезжать за границу штата, чтобы поохотиться на вампиров; местный мастер вампиров слишком силен, чтобы делить с ним территорию.

-Она считает себя ацтекской богиней, Анита. Боги никогда не делятся.

-Она - вампир, Эдуард, но она вполне может быть той, кому ацтеки когда-то поклонялись под её именем.

-Но она все равно остается вампиром, Анита.

-Мне не нравится тон твоего голоса, Эдуард. Обещай мне, что если когда-нибудь получишь ордер на ликвидацию её или любого из её вампиров, ты позволишь мне прийти на выручку.

-Ты бы улетела в Вегас без меня.

-Может быть, а может, получить человеческую голову в посылке было слишком даже для меня. Может, я боюсь Витторио, и мне не нравится идти прямо в ловушку, как тупому кролику. Может, у меня не было времени, чтобы решить, что тебя нужно позвать.

-Не много ли "может", Анита.

-Я могу отключиться, сигнал уходит, если пойду дальше в тоннель, Эдуард, но мне нужно упаковать вещи, так что…

-Мне лететь меньше в Вегас, так что я встречу тебя, когда ты приземлишься.

-Эдуард, - позвала я.

-Да.

-Ты и правда думаешь, что Витторио планировал, что я улечу в Вегас до того, как Жан-Клод проснется и сможет меня отговорить лететь, или заставит хотя бы взять охрану?

-Я не знаю, но если он действительно это спланировал, то он боится твоей охраны. Он боится тебя с Жан-Клодом. Он боится тебя со всеми твоими друзьями-оборотнями. Но не боится тебя одной.

-Я и не буду одна, - заверила я.

9