Торговля кожей - Страница 41


К оглавлению

41

-Что, черт возьми, с ним случилось? – спросила я вслух прежде, чем успела понять, хочу ли знать ответ.

-Те немногие раны, которые мне удалось выделить, на первый взгляд имеет сходные края с предыдущими ранами. Это тот же тип оружия, возможно, то же самое оружие и есть; мне нужно больше тестов, чтобы сказать точнее.

-Но они отличаются, - я указала на тело, - этот… Он был забит.

-Нет, не забит; его мясо есть никто не собирался, - вмешался Олаф.

Я всмотрелась в него.

-Мясо? – спросила я.

-Ты сказала, что его забили, но это не совсем то; так мясо было бы безвозвратно испорчено.

-Это всего лишь фигура речи, Отто, - возмутилась я, снова не зная, как с ним работать. Он смотрел на тело, и на этот раз от доктора это не укрылось. Он получил удовольствие, любуясь этим трупом.

Я посмотрела на Мемфиса и попыталась подумать о чем-то, кроме Олафа.

-Они выглядят почти механическими, - сказала я, – Мог бы нанести все эти раны один человек?

-Нет, – возразил Олаф. – Человек способен нанести подобные ранения, если часть из них будет нанесена уже после смерти. Я видел, как режут трупы, но это... – Он наклонился над телом, еще ближе к ранам. – …не похоже на это.

-Как непохоже? – спросила я; может, если я буду задавать вопросы, он просто будет на них отвечать, а не казаться таким ужасающим.

Он провел пальцем по некоторым ранам на груди. Кто-то другой касался бы кожи, но он касался плоти. Он поступал именно так.

-Первое тело, там раны продуманные, определенным образом расположены. Это же – просто безумие. Раны перекрывают друг друга. На первом теле раны выглядят как последствия драки на ножах, большинство из ран не смертельные, будто убийца играл с ним, стараясь продлить забаву. Эти же раны изначально так глубоки, будто убийца намеревался прикончить его побыстрее, – Олаф посмотрел на Мемфиса. – Мог ли кто-нибудь неожиданно прервать веселье? Были ли среди трупов гражданские?

-Вы хотите сказать, что убийца услышал, как кто-то приближается, и прекратил игру, начав просто убивать? – спросил Мемфис.

-Просто догадка, - ответил Олаф.

-Нет, гражданских не было, только полицейские и наш охотник на вампиров.

-Последнее тело изрезано так же сильно? – спросил Олаф.

Я бы тоже наконец пришла бы к этому вопросу, но у меня плохо получалось быть хорошим следователем рядом с Олафом. Фактор испуга сказывался на скорости моих мыслительных процессов.

-Ещё один сотрудник спецназа изранен так же сильно, как этот. Только тело оперативника, уже осмотренное вами, и тело местного истребителя вампиров порезаны так, как будто с ними играли или предложили драться на ножах.

-У них есть ранения на руках и предплечьях, как если бы они были вооружены ножами и оказывали сопротивление? – спросила я.

-Откуда ты знаешь про такие раны? – спросил Олаф

-Когда ты сражаешься на ножах, все равно пытаешься блокировать удары руками, как щитом; это раны, остающиеся после защиты, и они могут быть самыми разными. Трудно объяснить, но ты поймешь, если увидишь.

-У тебя такие же раны? – спросил он. В голосе проскользнул намек на желание. Я почти не хотела отвечать на его вопрос, но…

-Да.

-Ты видела раны на руках других мужчин? – спросил Олаф.

Я задумалась, припоминая.

-Нет.

-Потому что их там не было.

-Значит, драки на ножах не было, - резюмировала я.

-Или то, с чем они сражались, было настолько быстрее, чем они, что они были просто не в состоянии воспользоваться своими навыками, чтобы сопротивляться.

Я посмотрела на Олафа.

-Это было при свете дня, и на складе есть незакрытые окна. Это не могли быть вампиры.

Он посмотрел на меня.

-Ты лучше кого бы то ни было знаешь, что помимо вампиров есть и другие монстры, которые быстрее человека.

-О, прекрасно, ты об оборотнях.

-Да, - сказал он.

Я посмотрела на Мемфиса.

-Могли ли самые беспорядочные раны быть нанесены чем-то помимо лезвия?Я имею в виду, были ли следы когтей или зубов?

-Да, - сказал он, - и тот факт, что вы спрашиваете, заставляет меня радоваться, что мы вас пригласили. Они были нашими людьми, понимаете?

-Вы хотели бы решить все своими силами, без помощи кучки чужаков, – догадалась я.

-Да, мы им должны.

-Я понимаю, - сказал Олаф. Он был когда-то военным, так что, вероятно, действительно понимал.

-Но вы знаете о монстрах больше, чем местная полиция. Я считал, что программа Федеральных Маршалов со сверхъестественными способностями была просто очередным политическим ходом, чтобы выдать кучке наёмников значок. Но вы, парни, действительно разбираетесь в монстрах.

Я посмотрела на Олафа, но он все еще рассматривал тело.

-Мы знаем монстров, доктор, потому что они – наша работа.

-Я закончил осмотр последнего тела, когда нашел то, что мне показалось ранами, нанесенными ликантропом. Я хотел подождать сверхъестественных экспертов, которыми, как я полагаю, являетесь вы.

-Да, нас так и называют, – отозвалась я.

Дверь в аутопсию распахнулась, и вошли трое новых посетителей, облачённых в халаты и перчатки, вкатив ещё одну каталку с пластиковым мешком, в котором было тело. Этот пластик был не запечатан, будто его торопливо набросили сверху. Мемфис снял рывком перчатки и натянул новые. Новое тело, новые перчатки; отмойтесь и приступайте. Я выбросила свои перчатки вслед за доктором. Олаф двинулся за мной по пятам, как в игре «следуй за вожаком». Олаф возвышался за моей спиной, немного ближе, чем мне хотелось бы. Я поторопилась догнать Мемфиса и вновь прибывших. Три незнакомца, труп, а я стремлюсь их догнать. Лишь бы быть подальше от Олафа.


Глава 16

41