-А как насчет Отто? Он лучше тебя?
-Не знаю.
-Он лучше, чем Тэд?
-Надеюсь, что нет, - ответила я тихонько.
-Почему, говоря это, ты так надеешься, что нет?
Я не знаю, что заставило меня сказать Бернардо правду; Эдуарду, да, но этот мужчина не заработал такой честности от меня.
-Если я недостаточно хороша, чтобы убить Отто, Эдуард закончит, что я начала.
Бернардо, подвинувшись ко мне поближе, усердно всматривался в мое лицо. Он заговорил тихо.
-Ты планируешь его убить?
-Если он полезет ко мне, то да.
-Почему бы ему начать к тебе лезть?
-Потому что однажды я не оправдаю его ожиданий. Когда-нибудь я перестану быть маленькой красоткой для серийного убийцы, и тогда он решит, что я куда менее интересна живой, чем мёртвой, и он попытается прикончить меня.
-Ты не можешь этого знать, - заметил Бернардо.
Я посмотрела на озеро подсыхающей крови и крупного, но изящного мужчину, передвигавшегося по нему.
-Да, я знаю это наверняка.
-Она права, - тихонько добавил Эдуард.
-Выходит, вы оба планируете его убить, но будете с ним работать, пока он не пересечет черты, - он говорил очень тихо, почти шепотом.
-Да, - подтвердила я.
-Да, - присоединился Эдуард.
Бернардо переводил взгляд с одного из нас на другого. Он покачал головой.
-Вы знаете, иногда этот большой парень пугает меня намного меньше, чем любой из вас.
-Только потому, что ты не миниатюрная темноволосая девушка. Поверь мне, Бернардо, если бы ты подходил под профиль его жертв, у тебя было бы другое отношение к этому большому парню.
Он открыл рот, будто хотел поспорить, но потом закрыл его. Наконец, он кивнул.
-Хорошо, я позволю вам это. Но если вы не собираетесь его убивать сегодня, давайте вернёмся к делу, - он отошел от нас, но к Олафу подходить не стал. Он не стал бы помогать нам убить Олафа, но и мешать нам, впрочем, он пытаться не будет.
Я не была уверена, где для Бернардо проходит черта между хорошим и плохим парнем. Иногда я не была уверена, что Бернардо сам это знает.
Два часа спустя мы знали все, что только мог рассказать нам этот склад. Здесь были контейнеры, которые использовали в качестве гробов. Они были расстреляны в клочья из М4, который прихватила с собой команда. Если бы в ящиках в тот момент находились вампиры, они бы погибли, но внутри крови не было ни на одном из контейнеров.
Олаф вернулся к нам, молчаливый, в неизменных черных ботинках.
-Я думал, что был взрыв, но его не было. Как будто здесь находилось что-то, способное пускать кровь и выводить из строя команду, а не просто убивать. Но что бы это ни было, оно не оставило и следа. Нет никаких следов внутри лужи крови, кроме следов обуви полицейских.
-С чего ты взял, что это существо создано пускать кровь и выводить из строя команду, но не убивать? – спросила я.
Он выдал мне высокомерный взгляд его бездонных глаз настоящего дикаря. В них проглядывал прежний Олаф, тот самый, что ни одна женщина не способна выполнять эту работу. Черт, женщины у него были недостаточно хороши во всем.
-Этот взгляд заставляет меня отозвать мой вопрос, но я хочу знать ответ сильнее, чем казаться всезнающей.
-Какой взгляд? – поинтересовался он.
-Взгляд, который говорит, что раз я женщина – я глупа.
Он отвел взгляд, затем ответил:
-Я не считаю тебя глупой.
Я чувствовала, как мои брови поднимаются вверх. Эдуард и я обменялись взглядами.
-Спасибо, Отто, - сказала я, - но давай притворимся, что я не могу осмотреть бетонный пол и найти на нем следы преступления, и ты просто объясни мне… Пожалуйста, – добавила я пожалуйста, потому что мы оба пытались быть доброжелательными друг к другу. Я могла играть хорошую.
-Расположение крови, следы на полу. Фото и видео подтвердят, что это была ловушка, и нападавшие использовали не бомбу или вооружённых людей, а кое-что иное, что могло... – Он сделал широкий жест рукой. – Парить над землёй, но при этом нападать. Я видел нечто подобное однажды.
Теперь на него смотрели все.
-Скажи нам, - попросил Эдуард.
-Я работал в Пустыне.
-В пустыне? – переспросила я.
-На Ближнем Востоке, - пояснил Эдуард.
-Да, там была группа террористов. С ними был волшебник, – сказал Олаф, потом принял чересчур задумчивый вид, что вызывало чувство дискомфорта.
-Не говори Т-слово, - остановил его Бернардо, - иначе набегут федералы или правительственные войска, и это дело выйдет из нашей компетенции.
-Когда я буду докладывать, мне придется рассказать, что я видел, - пояснил Олаф. Флирт закончился; он стал просто деловым человеком. Он стал более холодным, более отстраненным, когда переключился, и, на мой взгляд, более страшным. Теперь, когда я видела, как он флиртует, и мне было с чем сравнивать, его деловое отношение безусловно нравилось мне гораздо больше.
-Когда ты говоришь «волшебник» ты имеешь виду то, что мы здесь, в Штатах, называем? – спросила я.
-Не знаю.
-Здесь волшебником называют того, кто получает свою силу от контакта с демоном или чем-то злым, - вмешался Эдуард.
Он покачал головой.
-Нет, волшебник – тот, кто использует силу для того, чтобы навредить, и никогда во благо. У нас в команде не было психопрактика, как тут говорят. Так что я не могу дать более точного определения волшебства, кроме, как нечто вредящее.
-Насколько это было похоже на наш случай? – спросила я.
-Мне надо увидеть тела прежде, чем я смогу сказать точно, но следы крови выглядят не так. Тела в… - Он остановился, будто что-то невидимое запретило ему назвать место, - где я был, там было существенно иначе. Тела там были расчленены, будто какой-то силой, которая не оставила следов и никаких физических свидетельств, кроме трупов.